lundi, 15 octobre 2007
Le grenier de mes grands-parents: "de la gazette"
Dans le grenier de mes grands-parents, il y a plein de mots et d'expressions savoureuses que les nouvelles générations n'utilisent plus beaucoup, mais dont l'histoire se souviendra, car je vais les immortaliser dès aujourd'hui!
de la gazette: du papier journal. Ex.: As-tu de la gazette pour partir le feu?

07:10 Publié dans Le grenier de mes grands-parents | Lien permanent | Commentaires (0)
vendredi, 12 octobre 2007
Le grenier de mes grands-parents: "sacré bottine!" et "'cré tac!"
Dans le grenier de mes grands-parents, il y a plein de mots et d'expressions savoureuses que les nouvelles générations n'utilisent plus beaucoup, mais dont l'histoire se souviendra, car je vais les immortaliser dès aujourd'hui!
Sacré Bottine! : Exclamation d'étonnement heureux désignant la personne qui a causé l'étonnement. Une forme plus forte encore existe: Sacré vieille Bottine! Je pense que Sacré ne prend pas de e car je crois que Bottine vient du surnom que l'on peut donner a un homme.

'cré tac! : Exclamation d'étonnement. Je suis pas mal certaine que 'cré vient de sacré, mais aucune idée pour le tac.
19:20 Publié dans Le grenier de mes grands-parents | Lien permanent | Commentaires (1)
samedi, 22 septembre 2007
Le grenier de mes grands-parents : "le corps barré" et "step-in"
Dans le grenier de mes grands-parents, il y a plein de mots et d'expressions savoureuses que les nouvelles générations n'utilisent plus beaucoup, mais dont l'histoire se souviendra, car je vais les immortaliser dès aujourd'hui!
Le corps barré: Crise d'appendicite aigue. Avoir "le corps barré", c'est faire une crise d'appendicite aigue. Ma grand-mère a perdu son frère de 7 ans à cause de ça. Le traitement n'existait pas à l'époque.
Des Step-in: Des petites culottes.
21:40 Publié dans Le grenier de mes grands-parents | Lien permanent | Commentaires (1)
mercredi, 12 septembre 2007
Le grenier de mes grands-parents : "Badrer" et "Sarf"
Dans le grenier de mes grands-parents, il y a plein de mots et d'expressions savoureuses que les nouvelles générations n'utilisent plus beaucoup, mais dont l'histoire se souviendra, car je vais les immortaliser dès aujourd'hui!
Badrer: Préoccuper. De l'anglais bother (tracasser, déranger). Comme dans "Badre-toi pas du lavage, je vais m'en occuper".
Sarf: Gourmand. L'origine m'est inconnue. Beaucoup de mots sont dérivés de l'anglais, car dans les début de la ville, il y avait une très forte population anglophone à Rouyn-Noranda, mais je ne vois pas de quel mot sarf pourrait dériver. Peut-être aussi du français serf, mais je vois difficilement le lien. Si vous avez une hypothèse, ou même une réponse à me donner, elle serait la bienvenue!

22:40 Publié dans Le grenier de mes grands-parents | Lien permanent | Commentaires (9)



