Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 10 avril 2010

Et si les gars étaient enceint(e)s?

Comment écririons-nous enceint(e)s? Et comment le prononcerions-nous? Avec, ou sans le son t à la fin? Les auteurs de ce petit vidéo, eux, ont tranché. Et il y a un paquet d’autres clips tout aussi génials disponibles au http://www.choisirsacontraception.fr/index.php.

jeudi, 12 mars 2009

Prêt-à-portable

Cherchant des informations sur la reconnaissance vocale (à 7 h le matin, juste avant mon examen d'applications en linguistique informatique...) je suis tombée sur cette page : http://www.bibliotheque.refer.org/livre6/neel/neel.htm, et j'y ai découvert un drôle de néologisme : ordifringue, pour ordinateur portable (ou pour un quelconque système informatique portable). Une traduction de wearable computer j'imagine...

wearablecomputer.jpg

samedi, 01 décembre 2007

"Guédiner", néologisme détecté!

La fin de semaine passée, au Canadian Tire, j'ai entendu une fille dire à son père: "Envoye! On a pas le temps de guédiner!"

La remarque m'a fait sourire, car j'ai reconnu la dérivation de déguédiner, "se dépêcher". En enlevant le suffixe dé, elle en a fait un antonyme "prendre trop de temps pour accomplir une activité".

 

114e285c2459c233175635bf77795590.jpg

 

samedi, 17 novembre 2007

"Se craquer des blagues", première fois que j'entends ça!

En clavardant avec un ami de Montréal, je me suis rendu compte à quel point il utilisait des mots qui m'étaient totalement inconnus. L'expression qui m'a le plus frappée, c'est se craquer des blagues, pour se raconter des blagues. Aucune idée d'où vient cette tournure de langage!

ee9dd6fa239f73d1e1637cca71c00680.jpg

 

vendredi, 02 novembre 2007

"Taxe équitable": néologisme détecté!

Taxe équitable: Taxe imposée sur les marchandises importées produites à l'aide d'une main d'oeuvre exploitée (salaire excessivement bas, conditions de travail pénibles et dangeureuses, conditions d'emploi précaires, etc.), de façon à ce que ces articles coûtent aussi chers que s'ils avaient été produits dans le pays importateur (où logiquement, les normes de travail sont plus élevées et la main d'oeuvre, plus coûteuse). C'est une forme de protectionnisme éthique.

6ca3154d5338f833a00f1bc84280a0ba.jpg

 

lundi, 29 octobre 2007

"Parmesane" : néologisme détecté!

En revenant de ma semaine de relâche, je me suis arrêtée manger à Lebel-sur-Quévillon. Au menu: "Fondue parmesane". À moins que cette fondue vienne de Parme, je pense bien qu'il s'agit là d'un néologisme (ou d'une simple faute de frappe). En effet, les noms employés comme des adjectifs ne s'accordent pas. Ce serait comme dire des tartes maisones.

dd62eb102c35fa141bd260149221c15e.jpg

mercredi, 03 octobre 2007

"Carbo-négatif", néologisme détecté!

Carbo-négatif et carbo-positif sont deux termes utilisés pour qualifier le bilan final d'émission de gaz à effet de serre (GES) d'un évènement, d'un déplacement, d'un individu, d'un groupe, etc.

C'est à l'assemblée générale du Forum Social Régional du Saguenay-Lac-St-Jean (http://www.forumsocial02.org), d'où je reviens tout juste, que j'ai entendu ces mots. En effet, cet organisme vise toujours un bilan carbo-négatif de ses activités, en plantant autant d'arbres que nécessaire pour compenser ses émissions de GES.

vendredi, 28 septembre 2007

"relateur" : néologisme détecté!

Dans mon cours de Fondements de la grammaire pour l'enseignement, cette semaine, la professeure a glissé un mot entre guillemets dans sa présentation power point, car elle n'en trouvait pas d'existants qui correspondaient aussi bien à ce qu'elle voulait décrire. Il s'agit de relateur, pour parler d'un mot (dans le cas présent, d'une préposition) dont le rôle est de mettre en relation un groupe avec un nom. Avez-vous connaissance, vous, d'un mot qui aurait déjà cette signification?